No se ha registrado? Crear un OverBlog!

Crear mi blog

¿Cómo encontrar un traductor jurado de inglés?

Determinados documentos de carácter oficial como: certificados académicos, de nacimiento, diplomas universitarios o certificados de antecedentes penales precisan de una traducción jurada profesional. Para tener validez oficial, este tipo de traducciones tienen que estar firmada y selladas por un traductor jurado reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores (MAE). A continuación, se explica el proceso de una traducción jurada y cómo encontrar un traductor jurado de inglés.

Requisitos de una traducción jurada

El requisito principal es que únicamente puede ser realizada por una profesional reconocido y habilitado por el MAE. Titulación de un traductor jurado
Obligatoriamente, debe tener el título universitario de Traducción e Interpretación y, además, superar un examen del MAE. Estas pruebas se convocan anualmente. Competencias de un traductor jurado
Una vez obtenido el título, el traductor jurado ya puede traducir documentos que precisen de este tipo de traducción oficial, de la combinación de idiomas para el que esté habilitado. Por ejemplo, del inglés al español.

¿Dónde encontrar un traductor jurado de inglés?

A través del MEC
Una buena opción, y muy segura, es visitar la página oficial del MEC (Maec.es). Allí se puede encontrar el listado con todos los traductores jurados habilitados para traducir inglés o cualquier otro idioma. Se trata de una lista completamente actualizada. Empresas de traducción
Otra posibilidad es acudir a una empresa de traducción que se dedica a la traducción jurada. Estas empresas cuentan entre sus colaboradores con traductores jurados autorizados en distintos idiomas. Ejemplos de estas empresas son Traductores Jurados (Jurada.es) o Traductor Express (Traductorexpres.es).

Proceso de la traducción jurada

Para realizar traducciones juradas el proceso es sencillo, basta con remitir al profesional, por email o correo ordinario, la documentación que se desea traducir y, una vez aceptado el presupuesto, el trabajo de traducción suele estar hecho en un par de días. Máxima calidad y seguridad
La razón de ser de este tipo de traducciones es asegurar una traducción de calidad y lo más parecida posible al documento original, en temas que pueden ser muy delicados.

Artículos misma categoría Recursos humanos & empresa

¿Cómo ganar mucho dinero rápido?

¿cómo ganar mucho dinero rápido?

Si quieres buscar la manera de ganar mucho dinero rápidamente, para luego invertir el mismo en negocios más grandes, debes leer el siguiente artículo. existen en internet muchas páginas que aseguran ser la “verdadera” idea original que te garantiza como ganar mucho dinero de forma rápida y sin riegos, pero eso no es tan cierto.
¿Por qué contratar a un técnico en Prevención de Riesgos Laborales?

¿por qué contratar a un técnico en prevención de riesgos laborales?

La obligación que afecta a todas las empresas de garantizar la seguridad y salud de los trabajadores a su cargo implica, básicamente, dos aspectos: de gestión y organización preventiva por un lado, y de requisitos legales y técnicos por el otro.
Guía de compra: reloj fichador (modelos, características y precios)

Guía de compra: reloj fichador (modelos, características y precios)

Los relojes para fichar han evolucionado mucho en los últimos años. actualmente son tan comunes en cualquier empresa que se toman como parte imprescindible de su mobiliario. hay distintos sistemas de relojes fichadores, como los dactilares, de banda magnética o los tradicionales de sistema de cartulina.
Ideas novedosas para la gestión de calidad en la empresa

Ideas novedosas para la gestión de calidad en la empresa

Para poder verificar la calidad de una empresa se deben barajar diversas formas para la gestión y evaluación del funcionamiento del negocio y de los trabajadores. por ello a continuación se citan las ideas más novedosas para el control y el mantenimiento en todo momento de la mejor calidad en el funcionamiento empresarial.