No se ha registrado? Crear un OverBlog!

Crear mi blog

Traducción al francés: tres herramientas online para una traducción óptima

Muchas personas trabajan traduciendo textos o son traductores de textos a otros idiomas. Si se desean traducir unas líneas, una página web o un libro, se debe conocer muy bien el idioma al que se traducirán los textos. Sin embargo, no está mal ayudarse con algunas herramientas que los usuarios de internet brindan para que el trabajo sea más fácil.

Traductores

En la web existen muchos traductores automáticos que pueden ser de gran ayuda al momento de tener que pasar un texto al idioma francés. Elmundo.es El site Elmundo.es/traductor es uno de los traductores españoles más famosos de la web y uno de los que más historia tiene. Su utilización es muy fácil, ya que posee dos columnas: en una se incluirá el texto sin traducir y seleccionando los idiomas correspondientes, se obtendrá el texto traducido en la otra columna. Google El sitio web del popular buscador ofrece varios servicios, incluido un eficaz traductor. Desde el sitio Translate.google.es es posible acceder a la aplicación, que también es de fácil uso. Además es posible incluir direcciones de páginas web para lograr una traducción íntegra. También permite escuchar los textos.

Diccionarios

Son una herramienta de consulta continua, no sólo por los significados, sino también por la fonética y por la correcta escritura de cada una de las palabras que se utilizarán en la traducción. Word Reference El más conocido y el más utilizado. Dispone de traducciones casi entre todos los idiomas, con un índice en el menu lateral izquierdo y una casilla de búsqueda superior para encontrar los términos buscados. Para traducir al francés, la dirección es Wordreference.com/esfr/. Lexilogos Este site funciona como una especie de nexo entre el usuario y varios de los mejores diccionarios. Allí se podrá incluir la palabra que se quiere buscar, y optar por traducirla con 7 diccionarios distintos. Para traducir al francés, la dirección es Lexilogos.com/frances_lengua_diccionario.htm.

Correctores

Un traductor online corrige no sólo la ortografía en el idioma especificado, sino también la gramática, cuidando los estilos de cada idioma y de cada país. Reverso.net Este es uno de los mejores correctores de la web, ya que cuenta con una interfaz de uso muy apropiada y fácil de utilizar. Simplemente se debe incluir en la casilla el texto y apretar el botón "corregir". Además, este site posee un traductor, un diccionario de sinónimos y una referencia de conjugaciones en francés muy útiles para realizar las traducciones. Sitio web: Reverso.net/ortografia/corrector-frances/.

Conclusión

La mejor manera de lograr una traducción óptima es conjugar el uso de todas las herramientas disponibles, de esta manera apoyar y complementar el trabajo de traducción. Existen traductores, diccionarios, correctores, diccionarios de sinónimos y muchas otras. En el uso de estas herramientas se deberá tener especial cuidado y usarlos solo como un apoyo, ya que todos tienen sus fallas y los textos distan mucho de quedar perfectos. Serán de mucha ayuda, pero lo mejor es usarlas sólo como complemento.

Artículos misma categoría Consumo

¿Qué es un contencioso administrativo?

¿qué es un contencioso administrativo?

La jurisdicción contencioso-administrativo es la destinada a conocer y aplicar el derecho administrativo, es el conjunto normativo encaminado a regular la actividad de la administración pública de control de la legalidad, sometiéndola a los fines que la justifiquen; y también para atender los recursos de los sujetos administrados contra las resoluciones de la administración que entienden injustas.
GPS: ¿Cómo actualizar un Garmin Nuvi 205?

Gps: ¿cómo actualizar un garmin nuvi 205?

Así como los pc necesitan un sistema operativo para funcionar, los navegadores gps nuvi 205, 300, 310, 610, 660 necesitan el suyo para administrar y descargar actualizaciones, dichos sistemas son actualizados por los fabricantes. en este caso garmin nuvi 205 utiliza un sistema operativo que se actualiza automáticamente y se llama webupdater, el cual en este tutorial te vamos a explicar en pocos pasos como descargarlo y utilizarlo.
Maquinaria para embalaje: tipos y utilidades

Maquinaria para embalaje: tipos y utilidades

El embalaje, cuyo objetivo principal es el de garantizar el efectivo traslado de una mercadería a un determinado lugar, debe realizarse con sumo cuidado. existen distintas formas de embalaje y envasado: desde cajas de madera hasta estuches, sobres, cajas expositoras, bolsas de embalaje e incluso bandejas. a continuación, se desglosan algunos tipos de máquinas para embalar y envasar, así como sus usos.
Instituto Nacional de Estadística: servicio y estudios

Instituto nacional de estadística: servicio y estudios

El ine es un organismo que depende del ministerio de economía y hacienda de españa, encargado de realizar estudios e informes estadísticos. en este artículo, se describirá las funciones más importantes, qué información se almacena en su base de datos llamada inebase, así como los servicios disponibles, tanto a través de su oficina virtual o electrónica, como directamente desde su página web.